» Главная / С миру по нитке / Как необычно выразить четыре основные эмоции на ан...
С миру по нитке
0
 

Как необычно выразить четыре основные эмоции на английском? 12 популярных идиом

 

2022-07-25 16:52:57

Психологи утверждают, что у каждого человека есть 4 базовые эмоции: счастье, грусть, злость и страх. На английском они соответственно называются happiness, sadness, anger и fear.

Но постоянно говорить “I am happy/angry/sad/scary” не так уж интересно. Плюс, они не раскрывают вашему собеседнику истинную глубину ваших переживаний. Можно использовать разные варианты прилагательных и наречий, но еще один способ — употребить подходящую идиому.

Приглашаем на новый набор курсов английского: https://cambridge.ua/adults/ обучение у нас вам точно понравится!

учим англиский

 

Описываем счастье

На самом деле, счастье бывает разным, и даже иллюзорным. Идиома to live in a fool's paradise как раз описывает подобный случай, когда человек живет в неких иллюзиях, не желая признавать реальных проблем.

I tried to live in a fool’s paradise but the reality turned out to be too ruthless. - Я пытался жить в мире иллюзий, но реальность оказалась слишком жестокой.

Бывает и такое чувство счастья, которое вызвано воодушевлением от того, что вы делаете. К примеру, общаетесь с любимыми друзьями, увлечены работой или новым хобби. Вы ощущаете единение с окружающими или что делаете свой вклад в общество, и от этого испытываете радость и удовлетворение. Бывало такое?

To be pumped up — вот как вы можете описать свои чувства. Кстати, есть и вариант to pump up someone на случай, когда вы делаете кого-то счастливыми и воодушевленным.

She was pumped up by her new job. - Её воодушевила её новая работа.

We did everything to pump up our friends. - Мы делали всё, чтобы воодушевить наших друзей.

А если вы просто чувствуете себя радостным и счастливым, даже готовы взлететь от легкого эмоционального состояния внутри, скажите:

I am flying high! - Я счастлив!

Англійська для дорослих

Говорим “Мне грустно”

Пойдем от меньшей к большей по интенсивности печали.

To be down in the dumps означает “быть расстроенным, опечаленным”. Причины часто  некритичные: не прошли успешно собеседование на работу, разбили любимую чашку или опять поругались с мамой. Да, грустно и обидно, но жить можно.

You are down in the dumps because of his rude behavior, aren’t you? - Ты расстроена из-за его грубого поведения, не так ли?

Если неудачи повторяются снова и снова, мы начинаем чувствовать не просто печаль, но усталость, эмоциональное истощение. Американцы говорят об этом состоянии to be at the end of one’s rope и в этот момент зачастую обращаются за помощью к своему психологу.

After a dozen attempts to mend our relationship I was at the end of my rope. - После десятка попыток наладить наши отношения я дошел до предела.

Если случилось нечто ужасное и непоправимое, часто неожиданное, выбивающее из колеи, человек чувствует себя убитым горем. Вот соответствующее выражение на английском - to be stricken with grief.

He was stricken with grief when his younger brother was killed. - Он был убит горем, когда его младший брат был убит.

Cambridge Assessment English

Выражаем злость

Когда что-то или кто-то очень сильно раздражает, буквально выводит из себя, это drive someone up the wall

He drove me up the wall, so I said all what I thought about him. - Он довел меня до белого каления, поэтому я сказала все, что о нем думала.

Наше настроение, особенно негативное, часто вредит нашим близким, коллегам и друзьям. Если кто-то говорит грубо и агрессивно без веской на то причины, можно сказать, что он bite someone's head off.

He bit her head off just because she was 10 minutes late. - Он чуть не убил её просто потому, что она опоздала на 10 минут.

Иногда мы просто ходим мрачными, нас раздражает любая мелочь, и окружающие инстинктивно обходят нас стороной. Такое состояние можно описать двумя словами — black mood.

Why are you in a black mood today? - Почему ты не в духе сегодня?

Когда боимся чего-то

Говорят, страх — самая неконтролируемая и сильная из всех эмоций. Правда это или нет сложно судить, но то, что страхи также бывают разными, это факт.

Как и в случае счастья, страх тоже может быть иллюзорным, надуманным. Если человек по жизни слишком пугливый, англичане говорят о нем:

He is afraid of his own shadow. - Он боится буквально собственной тени.

Да, в русском языке мы так же само описываем такого человека.

Другое дело, когда страх вполне обоснован, у него есть реальная причина.

Летний набор на курсы английского для детей открыт в https://cambridge.ua/kids/, у нас нравится детям!

Когда вы просто немного нервничаете перед публичным выступлением или встречей с новым человеком, вы можете have butterflies in your stomach. Вместо have можно также использовать get или feel.

I felt butterflies in my stomach when we first met. - Я очень переживала во время нашей первой встречи.

Но если вас буквально парализует от страха, ваше выражение — to be petrified (of smth). Его часто употребляют относительно фобий, когда страх совершенно неконтролируемый и часто бессознательный.

She was petrified of seeing snakes. - Она ужаснулась, увидев змей

 
Комментарии [Всего комментариев: 0]


Нет комментариев. Добавьте свой.
Добавить свой комментарий
Имя:
E-mail:
Код:
   
Текст:
Нумерология/Число судьбы
пророчество в вашем имени
Пример: Василенко Ольга Петровна

Редакция не всегда разделяет мнения авторов
Условия использования материалов
Связаться с редакцией - Татьяна Мартынюк