Цитата(ValentinaVVvV @ 13.2.2010, 21:21)

Неправда. )
В Бельгии 2 языка: нидерландский и французский.
Фламандский -это диалект, на нем не пишут.
И ты первая среди знакомых, которая зная немецкий, понимает голландский. Обычно наоборот.
Не буду спорить, тебе когда читаешь виднее. Просто меня даже удивило то что ты сказала. Когда учила на ин.язе языкознание нидерландский даже вскользь не упоминался, когда говорили о Бельгии. Говорилось о Фламандском. Потому не поленилась посмотреть в Википедии и сразу же все поняла. Оказывается, да, таки везде упоминается фламандский как собирательное понятие:
Цитата из Вики:
Флама́ндский язы́к (нидерл. Vlaams) — понятие, имеющее много различных значений. Прежде всего следует отметить, что официальным языком Фландрии является нидерландский язык.
Понятие «фламандский язык» может иметь следующие значения:
обозначение используемого во Фландрии нидерландского языка, как стандартного варианта, так и диалектов;
собирательное название используемых во Фландрии диалектов;
собирательное название диалектов бывшего Фламандского графства (соответствует ныне территории провинций Западная и Восточная Фландрия, а также Французской и Зеландской Фландрии);
собирательное название диалектов Западной Фландрии, Французской Фландрии и Зеландской Фландрии. Цитата
И ты первая среди знакомых, которая зная немецкий, понимает голландский. Обычно наоборот.
У меня нет выхода. Я не знаю голландского

Если бы я знала голландский, как большинство твоих знакомых, то думаю, труда не составляло, понимать немецкий.
А вообще, как-то познакомилась на диск-ке с двумя голландцами, может они какие-то были не способные, но факт в том, что я понимала, что они говорят по голландски. Понятно, что они говорили медленно, но зная немецкий - суть улавливала. А вот когда я по немецки им отвечала, они что-то не очень. ))) Странно. Мы с ними после этого перешли на английский. )