Продолжаем на тему рожЕниц. (боже, какое красивое слово...)
Сразу хочу отметить, что в обиходной лексике врачей несоблюдение многих литературных норм намертво закрепилось в форме профессионального жаргона, а потому многие формально неверные ударения стали допустимыми (но только в профессиональной среде!).
Итак, запоминаем:
вЕтряная оспа. Ни при каких условиях оспа не может быть ветрянОй, как мельница. Неверное ударение искажает смысл!
коклЮш. Как часто мне приходится слышать о «кОклюше»! А ведь нет такого слова. Французское coqueluche можно произносить только с ударением на последнем слоге.
акушер / акушёр. Еще одно французское заимствование. Преподававшая нам в институте проф. Воробъева, дама старой питерской школы, называла себя и своих коллег исключительно акушёрами. Нет других вариантов и в Словаре иностранных слов, приобретенном моими родителями в 1964 году. Современные нормы иные — «акушёр» превратился в экзота - хоть и допустимый, но устаревший вариант. И хотя французское accoucheur звучит через ё, сегодня пациентка «акушёра» наверняка повертит у пальцем у виска, назовись доктор своим исконным именем. Так что во благо больных акушЕр и только акушЕр!
Продолжу акушерскую тему:
на снОсях. Вот объясните мне тугодуму, отчего наши беременные так часто оказываются на сносЯх?! Нет такого ударения даже с пометой «просторечное»!
рожЕница. Запомните, милые дамы, не существует в русском языке никаких рОжениц, даже если беременность вас не красит. На худой конец можно сказать роженИца, но, ради Бога, никаких рож!
новорождённый. Только-только появившиеся на счет малютки и правдо, скороее пугают своих отцов и братьев, но и применительно к ним о рожи лучше не поминать. Все словари строго не рекомендуют «новорОжденных»!
Ну, и попурри из медицинской практики:
крЕмы. Настоящей чумой прошелся по великому и могучему небезызвестный шарлатан Алан Чумак на заре моей юности, зарядив «крЭмА» всей стране. Запомните, мажем только крЕмы, говорим только о крЕмах, причем с мягким Р (никаких крЭмов!). На заметку косметологам — очень уж часто выходят за рамки допустимого профессионального жаргона.
знАхарка. Никаких знахАрок не существует! «ЗнАхарка» - это наше исконное и происходит оно от гордого знати, то есть «знать». Поначалу знАхарем называли всякого, кто знал свое дело. И только потом, в начале XIX века, так стали звать лекарей. Впрочем, очень скоро народ русский свое отношения к знахарям и знАхаркам пересмотрел и в обиход вошло однокоренное с «врать» - врач.
жёлчь. Дорогие коллеги и их пациенты (уж не знаю, кто нынче дороже), произносите литературно: жёлчный пузырь, застой жёлчи, жёлчеотделение, жёлчнокаменная (а не «желчекаменная»!) болезнь. Современные нормы орфоэпии допускают истечение жЕлчи, и прогнуться здесь пришлось именно под профессиональным жаргоном врачей, однако мы-то с вами знаем, как правильно: только жЁлчь!
стопЫ и
ступнИ. «СтОпы» в русском языке тоже употребляются, но в совершенно ином значении — стОпы бумаг и т. п. Лечим мы только стопЫ, направляет только свои стопЫ, двигаем стопАми. СтупнИ (не стУпни!) - более медикализированный синоним стОп.
похудание или
похудение? Допустимы оба варианта. Слова «похудать» в моем врачебном сознании больше ассоциируется с патологий и приближается к исхуданию и истощению. В слове «похудеть» звучит больше позитива, понятно, что речь идет о добровольной диете, а не о болезни. Однако словари дают оба слова как полные синонимы.
алкогОль. Опять же профессиональному жаргону мы обязаны уродливому Алкоголю с ударением на А. Такое произношение допустимо только для нарколога или химика, да и то с натяжкой.
рефлЕксия. Модный термин из области психологии. Рефлексируют у нас нынче все кому не лень, причем в значении размышлений, полных сомнений и колебаний. Именно рефлЕксии мы обязаны появлению многих двойных ударений.
рАзвитый,
развитой или
развИтый? Все три слова существуют и употребимы, но в совершенно разных значениях! РазвитЫм может быть не по годам умный ребенок или пресловутый социализм. «Развитой» - значит, развивается опережающими темпами, достигший значительного физического развития, окрепший, а также духовно или культурно зрелый, Это прилагательное. РазвитЫми могут быть грудь, мускулатура, девушка (физически созревшая), а также отдельные части тела в значении «крупный»: развитОй лоб, скулы, челюсти. Слово «рАзвитый» - это причастие, он обозначает результат рАзвитой деятельности, а не самостоятельного развития. РАзвитыми могут быть, например, промышленно, экономически продвинутые страны. РАзвиты и хорошо обученные сотрудники. РазвИтый — еще одно причастие в значении раскрученный, расправленный (например, локон волос).
сложённый. Люди с развитОй мускулатурой, как правило, хорошо сложенЫ. Когда речь идет о телосложении, мы говорим: он атлетически сложён, но никак не «слОжен»!
подрОстковый. Еще недавно все словари твердили одно: правильно - «подрОстковый». Первый перед нажимом просторечия сдался орфоэпический словарь, внеся оговорку: допустимо - «подростковый». А дальше — больше. Если какой-то один вариант охватывает, как зараза, все больше и больше носителей языка, норма в конце концов сдвигается — не без труда, но сдвигается. И очередной словарь просто вынужден это зафиксировать. Так произошло, собственно, и с «подрОстковым». Сейчас всеми словарями наиболее правильным вариантом признан «подросткОвый».
о
вОзрастах. Упомянув о «подростковом», нельзя обойти вОзрасты. Уж очень часто приводится слышать неверные «возростА»!
мАния. Отечественные психиатры маниакально любят манИи. Так и говорят «манИя»! Точно также ударяют и по словам с составным корнем «мания», например, «клептоманИя», «наркоманИя». Если взятая в отдельности «манИя» еще более-менее тянет на цеховой жаргонизм, то в составной терминологии только мАния и никакой иной психопатологии!
фОбия. Несмотря на антонимичность «мАнии», фОбии так же страдают от неверного ударения. Как в значении психопатологического термина (боязнь), так и применительно к нетерпимости и ненависти (ксенофОбии), ударение ставится только на первом слоге: агорафОбия, гомофОбия.
гетеросексуальность, гомосексуальность, бисексуальность. Тот же Словарь иностранных слов моих родителей таких терминов не знает. В нем вы отыщите только «гетеросексуализм» и «гомосексуализм». Никаких би- нет вовсе, чтобы не вызывать когнитивного диссонанса в мозгу пролетария, воспитанному в рамках полярных противоположностей хорошо -плохо, белое — черное, и никаких полутонов и сомнений. Затем, дабы отделить лиц с «противоестественной» гомосексуальной ориентацией от нормальных людей, решили сделать терминологический акцент на медикализации: «гетеросексуализм» переименовали в гетеросексуальность, а -изм сохранили в терминах, описывающим в те времена психопатологию. Так появились гетеросексуалы, но гомосексуалИСТЫ. Первыми в сторону психологической нормы переметнулись бисексуалЫ, а в конце 90-х, когда Россия полностью ратифицировала Международную классификацию болезней и тем самым была вынуждена признать гомосексуальную ориентацию вариантом психологической нормы, от -изма избавили и гомосексуалов. Словари, правда, по-прежнему чтут и «гомосексуализм, -истов», ибо еще 15 лет назад слов гомосексуальность и гомосексуал в нормативном русском язые не существовало. Сегодня правильно говорить только по-новому — никаких -измов и -истов. Любви все термины покорны
прооперировать аппендицит, но
вырезать аппендикс. При сборе анамнеза нередко слышу, что моим подопечным удалили или вырезали аппендицит. Это грубая ошибка! Аппендицит — это заболевание, а не орган, при котором воспаряется червеобразный придаток слепой кишки — аппендикс. Вот его-то, придаток то бишь, и вырезают. Не вырезаем же мы холецистит или панкреатит!
диагносТировать. Здесь приходится краснеть чаще за коллег. Именно профессионалы-медики чаще всего употребляют неправильное «диагносЦировать».
обезбОливать, обезбОливающее средство. Как правило, и сами врачи, и их пациенты, что-то там "обезбАливают", причем не всегда успешно, как и не всегда грамотно.
закУпорка. С сосудом может случиться только закУпорка, а никакая не «закупОрка»! Все как с бутылкой у Пушкина:
Как мысли черные к тебе придут,
ОткУпори шампанского бутылку
Иль перечти “Женитьбу Фигаро”Похоже, я все больше углубляюсь в профессиональную терминологию, а потому с «Женитьбы Фигаро» переключаюсь на специальную литературу. Дорогие коллеги, как я уже подчеркнул, наш с вами профессиональный жаргон меняет нормы литературного произношения. Для каких-то терминов допущено двойное ударение с пометой «
в проф. речи» напротив дополнительного варианта (например, «кардиографИя»), для других литературное ударение полувековой давности полностью вытерто из словарного арсенала (например, сегодня общепринято говорить «
абазИя» вместо «абАзии»). Но целый ряд терминов героически противостоит нашему жаргону.
Приведу примеры:
автотОмия и аутотОмия (допустимы автотомИя с аутотомИей)
агрАфия (у медиков допустима «аграфИя»)
акроцефАлия,
микроцефАлия (допустимы варианты с «кефалией», но ударение всегда только на А)
ангиогрАфия ( ангиографИя — жаргон)
андрогИния (без вариантов)
антропомЕтрия (у медиков допустима антропометрИя)
антропофАгия (без вариантов)
апоплекСический (не «апоплекТический»!)
апоплЕксия (допустима апоплексИя).
арефлексИя (под нажимом неврологов старая добрая «арефлексия» безнадежно устарела)
астазИя (все-таки неврологи нанесли непоправимый ущерб по языку: и здесь астАзия устарела)
асфИксия все чаще уступает место асфиксИи.
аутопсИя (аутОпсия и автОпсия устарели)
афАзия (покуда все неврологов не накрыла афАзия, т.е. полная потеря речи в результате очаговых поражений головного мозга, в наш язык проникает афазИя).
афАкия (у медиков допустима афакИя)
бронхиОлы (никаких бронхИол!)
бронхоэктазИя (неправильно — бронхоэктАзия!)
геморрагИя (неправильно — геморрАгия)
дизосмИя (а еще недавно правильным был только один вариант — дизОсмия, но всегда и во все времена аносмИя)
коллАтеральный (фонетически верный латиноязычный термин «коллЯтеральный» приказал долго жить пару десятелетий назад)
колоримЕтрия,
калоримЕтрия (допустимы колориметрИя и калориметрИя)
психопАтия (без вариантов, хотя большинство психиатров произносят «психопатИя»)
рефлЮкс (никаких «рЕфлюксов» и «рЕфлюкс-эзофагитов»!)
стереотИпия (стереотипИя — жаргон)
И особо стыдно за эпонИмы! Как только мы не коверкаем имена исследователей и первооткрывателей!
С какого перепугу Зигмунд
ФрОйд превратился во ФрЕйда? Ну, с великим психоаналитиком дела еще не так плохи. Чего не скажешь о шведском офтальмологе
Сьёгрене. Его именем названы болезнь и синдром, да вот только пишут их "по-бальзаковски" - болезнь ШегрЕна, синдром ШегрЕна. Пострадали и Шёнлейн с Ге́нохом (неверно произносят болезнь ШенлЕйн-ГенОха), и многие другие.
_________________________________________________
Дорогие коллеги, если и вам приходится сталкиваться с неверным употреблением медицинских терминов, делитесь!