|
|
  |
Негативка, Сливаем сюда все негативные эмоции!!! |
|
|
| Gardeniya |
4.10.2012, 12:17
|

TerraWoman forever
       
Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 8.2.2008
Из: Киев
Пользователь №: 11 542
Спасибо сказали: 6950 раз(а)


|
Цитата(Яшка @ 4.10.2012, 12:08)  та падажи, ты не мешай все яйца в кучу. Одно дело - производное названия от Петро, и другое дело от фамилии Петровский. Русской фамилии. Производное от целой фамилии, без всяких Петек.
я работала в архиве с данными работников, и уволенных, и ушедших на пенсию, архив с 1960гг, такие фамилии попадались смешно переведенные на укр, и на русском звучавшие нелепо Сообщение отредактировал Gardeniya - 4.10.2012, 12:58
--------------------
|
|
|
|
|
|
| Аэлита |
4.10.2012, 12:26
|

Бегущая по волнам
       
Группа: Пользователи Сообщений: 36 440 Регистрация: 25.1.2009
Из: Эквадор
Пользователь №: 48 468
Спасибо сказали: 33879 раз(а)
  

|
Цитата(Gardeniya @ 4.10.2012, 12:17)  я работала в архиве с данными работников, и уволенных, и ушедших на пенсию, архив с 1960гг, такие фамилии попадались смешно переведенные на укр, и на русском звучавшие нелепо
Повторю уже звучавшее ранее, ну тут новенькие есть пусть поржут. На работе приходит мужик за справкой о браке, смотрю , ниче понять не могу... в свидетельстве о браке жена - Ольга алексеевна, в штампе паспорта - Оксана Николаевна, все даты совпадают. Пять минут пытаюсь понять, потом спрашиваю у него, вот из ит, почему дата брака одна и та же, а женсчины разные. Ответ -Та неее, жена одна и та же, в паспортном столе сказали, что это такой перевод на укр. язык. 
--------------------
Во времена всеобщей лжи говорить правду - это экстремизм. Джордж Оруэлл.
|
|
|
|
|
|
|
|
| Lenko |
4.10.2012, 12:36
|

Ас
      
Группа: Пользователи Сообщений: 4 684 Регистрация: 22.6.2010
Пользователь №: 109 547
Спасибо сказали: 5795 раз(а)
  

|
Цитата(Ч*R @ 4.10.2012, 12:07)  все что принято после 1917 украинским считаться никак не может. Сталин вел политику сближения рус и укр язіков и истории. Сейчас разгребаем - что ни год, то новіе учебники по мове и истории. Схаменіться, їй Богу Так вот от этого сближения Петровский и переводится по-вашему как Петровський, а не Петрівський. Что-то я тебя, Яра, не пойму... Сама себе противоречишь. Цитата(Blueberry @ 4.10.2012, 12:08)  Здорво, все шотланды шутют про Юкрэйн...Приятно)) А перед этим нужно уточнять, что Юкрэйн это Раша? Цитата(Яшка @ 4.10.2012, 12:16) 
давно уже тему мусолят И на этой волне тебе по-прежнему не нравится ДніпропетрІвськ? Цитата(Аэлита @ 4.10.2012, 12:26)  На работе приходит мужик за справкой о браке, смотрю , ниче понять не могу... в свидетельстве о браке жена - Ольга алексеевна, в штампе паспорта - Оксана Николаевна, все даты совпадают. Пять минут пытаюсь понять, потом спрашиваю у него, вот из ит, почему дата брака одна и та же, а женсчины разные. Ответ -Та неее, жена одна и та же, в паспортном столе сказали, что это такой перевод на укр. язык. Это пять!
--------------------
|
|
|
|
|
|
| Яшка |
4.10.2012, 12:38
|

TerraWoman forever
       
Группа: Пользователи Сообщений: 19 695 Регистрация: 18.6.2010
Пользователь №: 108 998
Спасибо сказали: 23696 раз(а)


|
Цитата(Lenko @ 4.10.2012, 12:36)  Так вот от этого сближения Петровский и переводится по-вашему как Петровський, а не Петрівський. Что-то я тебя, Яра, не пойму... Сама себе противоречишь.
та ниче она не противоречит, не надо переводить непереводимое и фсе Гардения, вытри, пжт, моё фамильё из своей цитаты
--------------------
Сколько бы обо мне ни говорили плохого, мне всегда есть что добавить
|
|
|
|
|
|
| Blueberry |
4.10.2012, 12:54
|

Золотое перо
    
Группа: Пользователи Сообщений: 2 366 Регистрация: 7.11.2007
Пользователь №: 8 129
Спасибо сказали: 1965 раз(а)

|
Цитата(Lenko @ 4.10.2012, 12:33)  Здорво, все шотланды шутют про Юкрэйн...Приятно)) А перед этим нужно уточнять, что Юкрэйн это Раша?
нет, ненужно. они хорошо знают географию. зато я недавно получала чек об оплате оргвзноса на конгрессе в Дании и прозрела. Адрес моей работы написали так: такой-то Institute of Molecular Biology and Genetics Kiev 03680 Russia ))))) я пыталась выложить пдф, но чего-то не выкладывается...
|
|
|
|
|
|
| Gardeniya |
4.10.2012, 13:01
|

TerraWoman forever
       
Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 8.2.2008
Из: Киев
Пользователь №: 11 542
Спасибо сказали: 6950 раз(а)


|
Цитата(Аэлита @ 4.10.2012, 12:26)  Повторю уже звучавшее ранее, ну тут новенькие есть пусть поржут. На работе приходит мужик за справкой о браке, смотрю , ниче понять не могу... в свидетельстве о браке жена - Ольга алексеевна, в штампе паспорта - Оксана Николаевна, все даты совпадают. Пять минут пытаюсь понять, потом спрашиваю у него, вот из ит, почему дата брака одна и та же, а женсчины разные. Ответ -Та неее, жена одна и та же, в паспортном столе сказали, что это такой перевод на укр. язык.  мега-жесть, из-за каких-то неграмотных тетек не только фамилия иначе звучит, но и имя-очество  Яшка, вытерла, будь спокойна
--------------------
|
|
|
|
|
|
| Аэлита |
4.10.2012, 13:09
|

Бегущая по волнам
       
Группа: Пользователи Сообщений: 36 440 Регистрация: 25.1.2009
Из: Эквадор
Пользователь №: 48 468
Спасибо сказали: 33879 раз(а)
  

|
Цитата(Gardeniya @ 4.10.2012, 13:06)  кстати, фамлии в архиве, переведенные еще в ссср с украинского на русский звучали именно на украинский манер, с "ы" вместо "и", "з" вместо "с", "пид" вместо "под"
Я столько насмотрелась... например после войны (да видимо и ДО))) В деревнях такое писали, когда детей регистрировали, имена - Манька, Ванька (в документах))).
--------------------
Во времена всеобщей лжи говорить правду - это экстремизм. Джордж Оруэлл.
|
|
|
|
|
|
| Kara |
4.10.2012, 13:48
|

TerraWoman forever
       
Группа: Пользователи Сообщений: 10 930 Регистрация: 4.10.2009
Пользователь №: 79 741
Спасибо сказали: 8238 раз(а)


|
Цитата(Ч*R @ 4.10.2012, 13:43)  Малого укачивала, отвлеклась. Вернемся к Петрам. укр - Петро, рус - Пе:тр, англ - Peter (Пииитер) Так фот, Пиииитер не вразумее почему украинец не может запомнить его имя и зовет якимось Петром. Ну случилось так, что имя одного святого звучит по разному в разных странах. Так шо теперь - переназывать людей и города, бо мы резко свидоми стали с грамматикой 1927- года?
кста недоверие к 1927 - му относится к выкнам новинам А по поводу Петь я непоколебима
Яра, та ПЭтька, он и в Африке пЭтька не убедила 
--------------------
Чем чудовищнее ложь, тем легче в нее верят. Геббельс

|
|
|
|
|
|
|