|
  |
Выучить иностранный язык, какой? почему? |
|
|
Anitnelav |
13.2.2010, 22:21
|

Renascence
       
Группа: Пользователи Сообщений: 15 187 Регистрация: 4.10.2007
Пользователь №: 7 013
Спасибо сказали: 11186 раз(а)
  

|
Цитата(Я*R @ 12.2.2010, 11:39)  Дык, все верно. Мужчинам с языками сложнее.
Неправда. ) Цитата(likefire @ 11.2.2010, 19:20)  К стати, вернусь к этой теме, они ж негодяи по французски говорят))), а еще на фламанском диалекте. Два гос. языка, прикольно так - даже вывески везде на двух языках, меню, ценники на вещах. Между прочим зная немецкий можно спокойно догадаться о чем речь (я имею в виду когда на фламанском читаешь).
В Бельгии 2 языка: нидерландский и французский. Фламандский -это диалект, на нем не пишут. И ты первая среди знакомых, которая зная немецкий, понимает голландский. Обычно наоборот.
--------------------
Kаждый счастлив настолько, насколько решил им быть.
|
|
|
|
Likefire |
14.2.2010, 1:00
|
TerraWoman forever
       
Группа: Пользователи Сообщений: 7 548 Регистрация: 15.6.2007
Пользователь №: 3 720
Спасибо сказали: 7196 раз(а)
  

|
Цитата(ValentinaVVvV @ 13.2.2010, 21:21)  Неправда. ) В Бельгии 2 языка: нидерландский и французский. Фламандский -это диалект, на нем не пишут.
И ты первая среди знакомых, которая зная немецкий, понимает голландский. Обычно наоборот.
Не буду спорить, тебе когда читаешь виднее. Просто меня даже удивило то что ты сказала. Когда учила на ин.язе языкознание нидерландский даже вскользь не упоминался, когда говорили о Бельгии. Говорилось о Фламандском. Потому не поленилась посмотреть в Википедии и сразу же все поняла. Оказывается, да, таки везде упоминается фламандский как собирательное понятие: Цитата из Вики: Флама́ндский язы́к (нидерл. Vlaams) — понятие, имеющее много различных значений. Прежде всего следует отметить, что официальным языком Фландрии является нидерландский язык.
Понятие «фламандский язык» может иметь следующие значения:
обозначение используемого во Фландрии нидерландского языка, как стандартного варианта, так и диалектов; собирательное название используемых во Фландрии диалектов; собирательное название диалектов бывшего Фламандского графства (соответствует ныне территории провинций Западная и Восточная Фландрия, а также Французской и Зеландской Фландрии); собирательное название диалектов Западной Фландрии, Французской Фландрии и Зеландской Фландрии. Цитата И ты первая среди знакомых, которая зная немецкий, понимает голландский. Обычно наоборот. У меня нет выхода. Я не знаю голландского  Если бы я знала голландский, как большинство твоих знакомых, то думаю, труда не составляло, понимать немецкий. А вообще, как-то познакомилась на диск-ке с двумя голландцами, может они какие-то были не способные, но факт в том, что я понимала, что они говорят по голландски. Понятно, что они говорили медленно, но зная немецкий - суть улавливала. А вот когда я по немецки им отвечала, они что-то не очень. ))) Странно. Мы с ними после этого перешли на английский. )
--------------------

|
|
|
|
Anitnelav |
14.2.2010, 2:39
|

Renascence
       
Группа: Пользователи Сообщений: 15 187 Регистрация: 4.10.2007
Пользователь №: 7 013
Спасибо сказали: 11186 раз(а)
  

|
С фламандским все намного сложнее чем есть )) В Лимбурге, к примеру говорят в основном на фламандском диалекте. У мужа там офис, мы со Стешкой вообще не понимали что они там говорят. Муж и сам говорит, что иногда не понимает ))))) Просит чище говорить )))
А с немецким. Немцы все как один не понимают голландского языка. Я не знаю почему, когда голландцы связь уловить могут. У мужа главный офис находится в Германии, там тоже часто с ними общается на эту тему. Все как один -ноль. ))
На дискотеке ты возможно говорила с представителями диалектов нидерландского языка. Это настолько запутано, что сразу так просто и не объяснить. Но в такой маленькой стране как голландия существует несколько областных диалектов. И все друг друга не поймут ))
Немецкий язык голландцы знают плохо (если не изучали) А вот английским владеют 90% населения, даже если и никогда не учили. Это уже факт ))) Это скорее всего потому, что телевидение показывает все фильмы в оригинале, только с субтитрами.
Ну, а то что ты поняла голландские слова, это может объяснить, ты наверно знаешь еще како-то язык кроме немецкого и англ. ? Полиглот ))
Сообщение отредактировал ValentinaVVvV - 14.2.2010, 2:38
--------------------
Kаждый счастлив настолько, насколько решил им быть.
|
|
|
|
Likefire |
14.2.2010, 13:44
|
TerraWoman forever
       
Группа: Пользователи Сообщений: 7 548 Регистрация: 15.6.2007
Пользователь №: 3 720
Спасибо сказали: 7196 раз(а)
  

|
Цитата(ValentinaVVvV @ 14.2.2010, 1:39)  С фламандским все намного сложнее чем есть )) В Лимбурге, к примеру говорят в основном на фламандском диалекте. У мужа там офис, мы со Стешкой вообще не понимали что они там говорят. Муж и сам говорит, что иногда не понимает ))))) Просит чище говорить )))
А с немецким. Немцы все как один не понимают голландского языка. Я не знаю почему, когда голландцы связь уловить могут. У мужа главный офис находится в Германии, там тоже часто с ними общается на эту тему. Все как один -ноль. ))
На дискотеке ты возможно говорила с представителями диалектов нидерландского языка. Это настолько запутано, что сразу так просто и не объяснить. Но в такой маленькой стране как голландия существует несколько областных диалектов. И все друг друга не поймут ))
Немецкий язык голландцы знают плохо (если не изучали) А вот английским владеют 90% населения, даже если и никогда не учили. Это уже факт ))) Это скорее всего потому, что телевидение показывает все фильмы в оригинале, только с субтитрами.
Ну, а то что ты поняла голландские слова, это может объяснить, ты наверно знаешь еще како-то язык кроме немецкого и англ. ? Полиглот ))
Спасибо, Валя ты многое объяснила. Я думаю, потому понимаю, что все-таки хоть и давно, но изучала Германистику и знакома с законом Якоба Гримма о передвижении согласных с индоевропейского языка (мертвый). Вообще от решения подобных задачек приходила в восторг. Потому если вспомнить табличку передвижения согласных, то можно понять не только нидерландский язык, но даже найти сходство его с древнеславянским (ну и как результат сравнить с сегодняшним русским. ) Сообщение отредактировал likefire - 14.2.2010, 13:50
--------------------

|
|
|
|
Anitnelav |
14.2.2010, 18:50
|

Renascence
       
Группа: Пользователи Сообщений: 15 187 Регистрация: 4.10.2007
Пользователь №: 7 013
Спасибо сказали: 11186 раз(а)
  

|
Цитата(likefire @ 14.2.2010, 12:44)  Спасибо, Валя ты многое объяснила. Я думаю, потому понимаю, что все-таки хоть и давно, но изучала Германистику и знакома с законом Якоба Гримма о передвижении согласных с индоевропейского языка (мертвый). Вообще от решения подобных задачек приходила в восторг. Потому если вспомнить табличку передвижения согласных, то можно понять не только нидерландский язык, но даже найти сходство его с древнеславянским (ну и как результат сравнить с сегодняшним русским. )
Да, при знании голландского, можно понять очень много языков, особенно при чтении. =))) Я уж не знаю на какой он языковой базе, тебе виднее 
--------------------
Kаждый счастлив настолько, насколько решил им быть.
|
|
|
|
Mrs. Smith |
16.2.2010, 3:21
|

вне зоны доступа
 
Группа: Пользователи Сообщений: 450 Регистрация: 18.4.2007
Пользователь №: 2 366
Спасибо сказали: 175 раз(а)

|
Цитата(Я*R @ 12.2.2010, 12:39)  Дык, все верно. Мужчинам с языками сложнее.
Ох, и неправда. Пол совсем ни при чем, а вот память - да. Более того, у мужчин лучше с произношением и это из-за особенностей дыхания - у мужчин диафрагмальное дыхание (правильное), а у нас, женщин, грудное, хотя артикуляционный аппарат тоже свое дело делает. Цитата(likefire @ 14.2.2010, 13:44)  Я думаю, потому понимаю, что все-таки хоть и давно, но изучала Германистику и знакома с законом Якоба Гримма о передвижении согласных с индоевропейского языка (мертвый). Вообще от решения подобных задачек приходила в восторг. Потому если вспомнить табличку передвижения согласных, то можно понять не только нидерландский язык, но даже найти сходство его с древнеславянским (ну и как результат сравнить с сегодняшним русским. )
Цитата(likefire @ 14.2.2010, 14:06)  Почитала об этом только что, припомнила. Боже, как мне этого не хватает.
Чуть не повторилась второй цитатой likefire - "Боже, как этого не хватает!" - ассимиляции, диссимиляции, слияния и т.д и т.п. Только вот можно попрвить? (без обид) - Передвижения согласных в индоевропейском языке, которое и указывало на его принадлежность к германской группе. И не совсем поняла к чему "мертвый" в скобочках. А язык, который хотелось бы овладеть, - хинди, однозначно 
--------------------
"Life's not about waiting for the storms to pass... It's about learning to dance in the rain."
~Vivian Green~
|
|
|
|
Blueberry |
17.2.2010, 10:34
|

Золотое перо
    
Группа: Пользователи Сообщений: 2 366 Регистрация: 7.11.2007
Пользователь №: 8 129
Спасибо сказали: 1965 раз(а)

|
Цитата(likefire @ 11.2.2010, 20:20)  К стати, вернусь к этой теме, они ж негодяи по французски говорят))), а еще на фламанском диалекте. Два гос. языка, прикольно так - даже вывески везде на двух языках, меню, ценники на вещах. Между прочим зная немецкий можно спокойно догадаться о чем речь (я имею в виду когда на фламанском читаешь).
не так. никакого фламандского диалекта нет. есть просто голландский (нидерландский) язык - Dutch, на котором говорят в Фландрии и французский, на котором говорят в Волонии. это приблизительно 50/50. вывесок на двух языках не видела никогда. даже в Брюсселе, не смотря на то, что исторически Брюссель - фламандский город, а занят волонцами. В самой Фландрии так и подавно никто не парится по-французски ценники писать,и французского они не знаю по-большенству. В Бельгии три гос языка, третий - немецкий, так как в состав Бельгии, ближе к Люксембургу, есть немецкоговорящая провинция.
|
|
|
|
Likefire |
17.2.2010, 11:01
|
TerraWoman forever
       
Группа: Пользователи Сообщений: 7 548 Регистрация: 15.6.2007
Пользователь №: 3 720
Спасибо сказали: 7196 раз(а)
  

|
Цитата(Mrs. Smith @ 16.2.2010, 2:21)  Ох, и неправда. Пол совсем ни при чем, а вот память - да. Более того, у мужчин лучше с произношением и это из-за особенностей дыхания - у мужчин диафрагмальное дыхание (правильное), а у нас, женщин, грудное, хотя артикуляционный аппарат тоже свое дело делает. Чуть не повторилась второй цитатой likefire - "Боже, как этого не хватает!" - ассимиляции, диссимиляции, слияния и т.д и т.п. Только вот можно попрвить? (без обид) - Передвижения согласных в индоевропейском языке, которое и указывало на его принадлежность к германской группе. И не совсем поняла к чему "мертвый" в скобочках. А язык, который хотелось бы овладеть, - хинди, однозначно  Я писала Вале про индоевропейский язык, на всякий случай уточнила, что он мертвый. Цитата(Blueberry @ 17.2.2010, 9:34)  не так. никакого фламандского диалекта нет. есть просто голландский (нидерландский) язык - Dutch, на котором говорят в Фландрии и французский, на котором говорят в Волонии. это приблизительно 50/50. вывесок на двух языках не видела никогда. даже в Брюсселе, не смотря на то, что исторически Брюссель - фламандский город, а занят волонцами. В самой Фландрии так и подавно никто не парится по-французски ценники писать,и французского они не знаю по-большенству.
В Бельгии три гос языка, третий - немецкий, так как в состав Бельгии, ближе к Люксембургу, есть немецкоговорящая провинция.
Значит ученные все это время фигней занимались, а на ин-язе вообще одни дебилы учатся. Blueberry, почитате хотя бы википедию для начала. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BB%...%B7%D1%8B%D0%BA Ближе к Люксембургу не была, но в Брюссселе, мало кто говорил по-немецки. Если вы не видели вывесок на двух языках, то это не значит, что их нет. или же значит то, что то что я видела, было не вывеской на двух языках.  К стати, да, это было в Брюсселе, при чем на центральных улицах города. Сообщение отредактировал likefire - 17.2.2010, 11:02
--------------------

|
|
|
|
Blueberry |
17.2.2010, 11:18
|

Золотое перо
    
Группа: Пользователи Сообщений: 2 366 Регистрация: 7.11.2007
Пользователь №: 8 129
Спасибо сказали: 1965 раз(а)

|
Цитата(likefire @ 17.2.2010, 11:01)  Я писала Вале про индоевропейский язык, на всякий случай уточнила, что он мертвый. Значит ученные все это время фигней занимались, а на ин-язе вообще одни дебилы учатся. Blueberry, почитате хотя бы википедию для начала. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BB%...%B7%D1%8B%D0%BA Ближе к Люксембургу не была, но в Брюссселе, мало кто говорил по-немецки. Если вы не видели вывесок на двух языках, то это не значит, что их нет. или же значит то, что то что я видела, было не вывеской на двух языках.  К стати, да, это было в Брюсселе, при чем на центральных улицах города. простите, не поняла вашего выпада на счёт того, чем занимаются учёные. вопрос не ко мне. вам,видать, виднее. мне не нужно читать "викепедию". я даже для "конца" этот сборник глупостей не читаю. я часто бываю в Бельгии,у меня оттуда коллеги и друзья, я знаю о Бельгии не по наслышке. я не говорила, что в Брюсселе говорят по-немецки. я вас проинформировала. если вы предпочитаете хамить в ответ, а не изменить в правильную сторону ваши знания о Бельгии - ваше право.
|
|
|
|
Mrs. Smith |
17.2.2010, 11:37
|

вне зоны доступа
 
Группа: Пользователи Сообщений: 450 Регистрация: 18.4.2007
Пользователь №: 2 366
Спасибо сказали: 175 раз(а)

|
Цитата(likefire @ 17.2.2010, 11:01)  Я писала Вале про индоевропейский язык, на всякий случай уточнила, что он мертвый.
Я подумала, что в предыдущем посте была описка. Но все-таки вы уточнили. Это была моя любимая тема в универе, поэтому не могу не внести коррективы  Мы ведь с вами тоже разговариваем на индоевропейском языке и очень даже живом Может стоило мне расписать все своими словами, но время не позволяет. Поэтому просто копирую цитаты из Вики: Цитата Индоевропе́йские языки́ — самая распространённая в мире языковая семья. Представлена на всех обитаемых континентах Земли, число носителей превышает 2,5 млрд. Языки индоевропейской семьи происходят от единого праиндоевропейского языка, носители которого жили порядка 5—6 тыс. лет назад. Существует несколько гипотез о месте зарождения праиндоевропейского языка, в частности, называют такие регионы, как Восточная Европа, Передняя Азия, степные территории на стыке Европы и Азии. Индоевропейская семья включает в себя албанский, армянский, греческий языки и романскую, германскую, кельтскую, балтийскую, славянскую, иранскую, индийскую, анатолийскую (хетто-лувийскую), тохарскую и италийскую языковые группы. При этом анатолийская, тохарская и италийская группы (если романские не считать италийскими) представлены лишь мёртвыми языками.
--------------------
"Life's not about waiting for the storms to pass... It's about learning to dance in the rain."
~Vivian Green~
|
|
|
|
|