Тема, наверное, не для всех форумчан актуальна, но тем не менее предлагаю ее для обсуждения.
Приветсвуются любые советы, рекомендации, а такж личный опыт.
Как развивать речь у ребенка, чтобы он в хорошо владел 2-мя языками одновременно?
С какого возраста стОит общаться уже на двух языках?
Мы были у детского врача, он нам посоветовал не говорить до дет. сада на немецком с ребеном (у нас семья и все окружение русское здесь), чтобы ребенок не стал смешивать 2 языка, чтобы ему было понятно потом, что за пределами дома он, ребенок, говорит на немецком, а дома - на русском. Также врач сказал, что ребенок в дет. саду сам без проблем подхватит немецкий.
Не знаю, меня как-то не совсем устраивает такой подход, мне кажется до дет. сада, ребенок должен уже сам все уметь сказать из элементарного и понимать, что в ответ от него хотят.
В общем, не знаю, как нам быть.
Если что, то на немецком уже нужно сейчас начинать разговаривать мне, до дет. сада не так супер много времени.
Эмилия, смело разговаривайте на обоих языках! Первое время вполне возможно, что слова будут кочевать из одного языка в другой, но это поправимо, просто больше общаться. У меня как дети начали заниматься английским в 3 года, то часто вплетали английские слова в русскую/украинскую речь, ничего страшного, сейчас вполне нормально разговаривают.
Подруга живет в Бельгии, с рождения с малым говорит по-русски, в семье он по-французски. Заговорил сразу на двух языках, мне правда, это трудно представить)) По-русски с акцентом говорит, но правильно.
Эми, нам тоже рекомендовали сначала заложить базу одного языка. Где-то до 3-4 лет.
И потом на эту базу накладывать уже второй язык.
Тогда путать не будет.
Мы так и сделали.
А недавно пошли к логопеду, и она сказала, что наоборот, с рождения нужно говорить на двух языках.
Как правильно не знаю.
Итог. Дочка до 4,5 говорила только на русском.
Потом переехали сюда, за 2 месяца заговорила и на голландском, даже сразу в обычную школу взяли.
Сейчас основной язык голландский. На русском говорит с акцентом.
Читать и писать больше не умеет, все забыла.
Я бы советовала больше с ребенком на русском общаться.
На немецком ей всю жизнь говорить.
Для нашей страны тема не так уж неактуальна.
Потому как укранский и русский - два разных языка. И я хочу, чтоб мой ребенок досконально знал оба.
У меня была такая тактика. Я общаюсь с ребенком в основном на русском (на этом языке я думаю, но без проблем перехожу на украинский, знаю и язык, и литературу очень хорошо). Сказки читали и читаем на двух языках. Папа тоже русскоязычный.
А вот общение с двумя бабушками и дедушкой - исключительно на украинском.
Мне казалось, что этого достаточно для того, чтоб заложить базу для двух языков.
Нетушки Ближе ребенку русский (на данный момент). Сейчас учим стишок на утренник на украинском 3 строчки нормально, а одну никак. Но там, правда, один старословянизм, его он и не может запомнить.
Короче кажучи, будемо вдосконалювати українську
Англійську почали тільки з 4х років, у формі гри - наразі знає лише кілька слів. Але я й не поспішаю.
со мной до 2-х-3-х лет говорили на русском в семье.
а потом незалежнисть и папа решил, что у нас чисто украинская семья и стал сам разговаривать на украинском и меня поправлять. мама продолжала на русском.
ну..как-то по тихоньку выучила украинский.
забыть русский невозможно - русскоговорящая среда на улице, в саду, школе. да и библиотека у папы
и украинский выучить было несложно - уроки в школе и папа дома
У на свообще...я на русском, сын тоже, папа на суржике и его родственники тоже на суржике, не на чистом украинском. Я стараюсь по мере возможности , чтобы он не разговаривал на суржике, пусть не смешивает 2 языка
=)
а у нас проще. говорим на русском. дети учились в украинских классах. уроки дома делали по русски . сложностей не было. так в процессе и получились двуязычные дети
потом выучили английский. добавился еще один. теперь свободно общаются на трех. малого тоже перевели в украинский класс. хуже не будет.
Моя Злата двуязычна. С рождения я с ней разговаривала на русском, папа - на английском. Шпарит тока так
Дети очень быстро учат языки.
И так же быстро их забывают, к сожалению.
Мы дома на русском говорим. Украинский старший услышал в саду, потом в школе. Говорит на обоих. Теперь начинает уже на английском болтать. Проблема таких деток в том, что язык среды быстро вытесняет домашний. У многих наступает период, когда они даже дома не хотят говорить на русском.
Так что Эми, если хочешь, чтоб ребенок русский знал, говори на русском, немецкий она все равно слышит и будет понимать, а за месяц-другой в саду и заговорит
Пысы. У старшего три языка получается... Думаю какой-то потеряется
У младшего, наверное, два только будет
Дома говорим на русском, как только пошел в садик и стал слышать украинский язык, подключили книги и аудиосказки на украинском, втянулся
В России не представляю как это сделать, думаю лень родителей в конечном счете сведёт все к 0, идеально было бы ребенка за границу отправлять без родителей, как вариант англоязычные лагеря, так там говорить на русском не с кем - разграничение сред. Жалко, что они в основном с 7 лет, а вот до 7 лет где - это вопрос
что в России нет частных английских школ для детей младшего возраста? или учителя перевелись которые берут детей на обучение?
чета я даже предполагаю какой будет ответ)
Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)