Цитата(Zlatik @ 24.9.2013, 18:24)
На этой иллюстрации есть еще куча моментов, которые не подмечены умниками, черкавшими там ручкой:
1) лишний пробел после открывающейся кавычки: ” БЫДЛО”;
2) сами по себе кавычки идут по англоязычному типу написания (” ... ”), хотя текст на русском. Если это — русскоязычный текст, то следует использовать или «елочки» (« ... ») или «лапки» („ ... ”);
3) слово «быдло-соседи» должно писаться через дефис (и в этом случае, разумеется, закрывающиеся кавычки должны ставиться в конце всего этого составного слова, а не после «быдло»;
4) после слова «мусор» — удвоенный пробел;
5) после точки («на улице.») — вообще отсутствует пробел;
6) при переносе слов с предлогами и союзами, они должны «привязываться» к следующему слову, а именно:
Неправильно:
Цитата
разлагаются в
мусоре
Правильно:
Цитата
разлагаются
в мусоре
Неправильно:
Цитата
влияют и на
вас тоже
Правильно:
Цитата
влияют
и на вас тоже
7) отсутствует пробел после запятой: «вас тоже, а также».
Сообщение отредактировал Большой Будда - 18.10.2013, 22:59