|
|
Выучить иностранный язык, какой? почему? |
|
|
Эмилия |
9.7.2008, 22:06
|
Гость
|
Цитата(Blueberry @ 9.7.2008, 9:45) и английский, и немецкий, и французский относятся к романо-германской группе. немецкий от французского и английского "дальше". а вот английский и французский - очень похожи. приблизительно 60% слов имеют общий корень. + грамматика у них идентична. это в прошлом один язык, который дивергировал на два. это как русский и болгарский. русский и польский и то дальше друг от друга, чем французский и английский
Не буду спорить, может моя память подкачала.
|
|
|
|
Likefire |
19.7.2008, 1:31
|
TerraWoman forever
Группа: Пользователи Сообщений: 7 548 Регистрация: 15.6.2007
Пользователь №: 3 720
Спасибо сказали: 7196 раз(а)
|
Цитата(Feiga @ 7.7.2008, 17:52) у немецкого языка очень сложная грамматика. там, как и в русском - роды, падежи и прочая лабуда)) в английском же грамматика очень простая.. не знаю на счет французского. но говорят - у них грамматика больше похожа на английскую. я, конечно, могу ошибаться. Соглашусь, что грамматика сложнее в немецком чем в английском. Хотя ничего не бывает сложного. Для меня например немецкий оказался очень легким языком, но потому, что я его очень люблю и чувствую. Английский- язык не сложный, главное иметь хороший запас слов. Но дело нужное, особенно в странах, где немецкого не знают. Цитата(Blueberry @ 9.7.2008, 10:45) и английский, и немецкий, и французский относятся к романо-германской группе. немецкий от французского и английского "дальше". а вот английский и французский - очень похожи. приблизительно 60% слов имеют общий корень. + грамматика у них идентична. это в прошлом один язык, который дивергировал на два. это как русский и болгарский. русский и польский и то дальше друг от друга, чем французский и английский
Blueberry соглашусь частично. По специальности я филолог-германист, но и классическую латынь, и французский тоже изучала. На счет лексической схожести французского и английского языков соглашусь. Там действительно зная один язык можно спокойно догадываться о чем речь, но на счет грамматики - вы загнули. Изучая французский - сделала вывод, что этот язык не настолько примитивен и скучен в грамматике как английский. Там есть над чем поработать. Очень интересен. Хотя опять-таки: невозможного не бывает ничего. Для человека ставящего перед собой цель реально выучить любой язык. Французский пришелся на период моей бурной любви с мужем. Да и после университета фр. практика была нулевая не считая фильмов с субтитрами по фр. каналу на протяжении 1 года. Но тем не менее уже прошло 5 лет. База была не настолько сильна чтобы так на долго оставить язык в пассивном состоянии. Увы, этим летом пробовала быть переводчиком моей дочки для бельгийских детишек в отпуске с трудом выковыривая из своей памяти отложившийся словарный запас - одно расстройство. В голову лезут немецкие и английские слова. Хотелось бы доучить английский и на следующее лето хотя бы частично - итальянский. А то этим летом пришлось туговато с итальянцами. Они с английским тоже особо не дружат. Если бы не их темпераментная жестикуляция и мои легкие познания в клас. латыни - понимания не вышло бы никакого. Сообщение отредактировал likefire - 19.7.2008, 1:32
--------------------
|
|
|
|
Sohysfg |
19.7.2008, 14:05
|
Местный авторитет
Группа: Пользователи Сообщений: 789 Регистрация: 20.4.2007
Из: Кишинев
Пользователь №: 2 422
Спасибо сказали: 10 раз(а)
|
я пока поднапрячся решила и довести английский до совершенства, но понимаю, что в России это невозможно. Хотя, с сентября меня ждет репетитор - носитель языка, а в след году - колледж в Австралии. Хотелось бы выучить японский . Но опять же, японский буду учить в центре японского языка, где все преподаватели - носители языка и прийдется постоянно в Японию летать. так что языковая программа у меня пожизненная)))))) ведь нужно еще и не забыть язык, поэтому постоянно прийется летать в англоговорящие страны и Японию. Почему именно эти два языка? Английский - понятное дело, это база. а вот специалистов со знанием японского почти нет. В Приморском крае всего два юриста со знанием японского и их просто разбирают с руками и ногами. А мою знакомую, знающую японский, уже неоднократно приглашали в Европу и США работать. Да и живу я ведь рядышком, мне все равно или китайский учить нужно или корейский, или японский.
Сообщение отредактировал Nasteen_a - 19.7.2008, 14:10
|
|
|
|
Likefire |
20.7.2008, 12:06
|
TerraWoman forever
Группа: Пользователи Сообщений: 7 548 Регистрация: 15.6.2007
Пользователь №: 3 720
Спасибо сказали: 7196 раз(а)
|
Цитата(Nasteen_a @ 19.7.2008, 14:19) я пока поднапрячся решила и довести английский до совершенства, но понимаю, что в России это невозможно. Хотя, с сентября меня ждет репетитор - носитель языка, а в след году - колледж в Австралии. Хотелось бы выучить японский . Но опять же, японский буду учить в центре японского языка, где все преподаватели - носители языка и прийдется постоянно в Японию летать. так что языковая программа у меня пожизненная)))))) ведь нужно еще и не забыть язык, поэтому постоянно прийется летать в англоговорящие страны и Японию. Почему именно эти два языка? Английский - понятное дело, это база. а вот специалистов со знанием японского почти нет. В Приморском крае всего два юриста со знанием японского и их просто разбирают с руками и ногами. А мою знакомую, знающую японский, уже неоднократно приглашали в Европу и США работать. Да и живу я ведь рядышком, мне все равно или китайский учить нужно или корейский, или японский.
Мне кажется в твоем случае - учить японский - просто необходимость. Почему с детства не начинала учить?
--------------------
|
|
|
|
Sohysfg |
21.7.2008, 8:06
|
Местный авторитет
Группа: Пользователи Сообщений: 789 Регистрация: 20.4.2007
Из: Кишинев
Пользователь №: 2 422
Спасибо сказали: 10 раз(а)
|
Цитата(likefire @ 20.7.2008, 12:20) Мне кажется в твоем случае - учить японский - просто необходимость. Почему с детства не начинала учить?
ох, это целая история. У меня папа - чистокровный немец и с 4 лет я учила немецкий язык, тк думали, что уедем из России в Германию, но не уехали. Я поступила в школу и с 1 класса нам начали преподавать английский, да и класс был с углубленным изучением языка. Я путала два совершенно разных языка, мне было легче сказать на немецком чем на английской и зачастую я говорила , например, половину английского алфавита, а другую половину - немецкого. Почему так было - сама не знаю. Поэтому родители прекратили обучение мое немецкому языку и сфокусировались на одном.Мне хватало в школе 5 раз в неделю английского, какой там еще японский, я бы не выдержала этого. /И в университете у нас закончился англ. только в этом году. Поэтому японский у меня впереди )
|
|
|
|
Likefire |
26.7.2008, 13:11
|
TerraWoman forever
Группа: Пользователи Сообщений: 7 548 Регистрация: 15.6.2007
Пользователь №: 3 720
Спасибо сказали: 7196 раз(а)
|
Цитата(Маруся @ 20.7.2008, 22:46) эх, кабы не моя лингвистическая тупость... всю жизнь о двух языках мечтаю - французский и итальянский! Французский бы выучил только за то, что... на ём пел Джо Дассен и прочие матье и пиафы. Ну а итальянский превозмочь никто не в силах: зело пышен и превеликолепен.
Согласна, французский просто великолепен. Кроме того там оч. интересная грамматика. Итальянский только звучит певуче, но у меня к нему некая хладнокровность. Цитата(Nasteen_a @ 21.7.2008, 8:20) ох, это целая история. У меня папа - чистокровный немец и с 4 лет я учила немецкий язык, тк думали, что уедем из России в Германию, но не уехали. Я поступила в школу и с 1 класса нам начали преподавать английский, да и класс был с углубленным изучением языка. Я путала два совершенно разных языка, мне было легче сказать на немецком чем на английской и зачастую я говорила , например, половину английского алфавита, а другую половину - немецкого. Почему так было - сама не знаю. Поэтому родители прекратили обучение мое немецкому языку и сфокусировались на одном.Мне хватало в школе 5 раз в неделю английского, какой там еще японский, я бы не выдержала этого. /И в университете у нас закончился англ. только в этом году. Поэтому японский у меня впереди ) Никому учить язык не поздно если есть желание и время.
--------------------
|
|
|
|
Blueberry |
29.7.2008, 15:06
|
Золотое перо
Группа: Пользователи Сообщений: 2 366 Регистрация: 7.11.2007
Пользователь №: 8 129
Спасибо сказали: 1965 раз(а)
|
Цитата(likefire @ 19.7.2008, 1:45) Blueberry соглашусь частично. По специальности я филолог-германист, но и классическую латынь, и французский тоже изучала. На счет лексической схожести французского и английского языков соглашусь. Там действительно зная один язык можно спокойно догадываться о чем речь, но на счет грамматики - вы загнули. Изучая французский - сделала вывод, что этот язык не настолько примитивен и скучен в грамматике как английский. Там есть над чем поработать. Очень интересен. Хотя опять-таки: невозможного не бывает ничего. Для человека ставящего перед собой цель реально выучить любой язык. Французский пришелся на период моей бурной любви с мужем. Да и после университета фр. практика была нулевая не считая фильмов с субтитрами по фр. каналу на протяжении 1 года. Но тем не менее уже прошло 5 лет. База была не настолько сильна чтобы так на долго оставить язык в пассивном состоянии. Увы, этим летом пробовала быть переводчиком моей дочки для бельгийских детишек в отпуске с трудом выковыривая из своей памяти отложившийся словарный запас - одно расстройство. В голову лезут немецкие и английские слова.
ну..не очень поняла, с чем вы согласились частично? вы о грамматическом вопросе? я ведь сама французский не знаю. мне француз и бельгиец это говорили а, вообще-то, на счёт грамматики хочется сказать следующее. английский язык, став международным, приобрёл и второе лицо - грамматику говорящего. т.е. английский немца кардинально отличается от английского индийца и английского израильтянина. может, и французский французскому рознь? хотя. конечно, вам виднее. я просто пересказываю, что мне говорили
|
|
|
|
Likefire |
8.8.2008, 20:25
|
TerraWoman forever
Группа: Пользователи Сообщений: 7 548 Регистрация: 15.6.2007
Пользователь №: 3 720
Спасибо сказали: 7196 раз(а)
|
Ну, я, честно говоря, не могу себе представить чтобы грамматика английского немца, английца и индуса отличалась настолько чтобы перестала быть вообще английской грамматикой. Да, различия есть. Но все-таки существуют свои основы. Например, есть диалекты в немецком языке и порой такие, что не то что я - немцы с трудом их понимают. Но тем не менее это все только перемещение глассных (соглассных), фонетические или же лексические различия. Французский и английский языки в лексическом плане действительно очень похожи. Но грамматика их очень отличается. На счет различия/сходства французского с бельгийским - судить не берусь, так как о бельгийском знаю мало.
--------------------
|
|
|
|
Blueberry |
30.8.2008, 7:20
|
Золотое перо
Группа: Пользователи Сообщений: 2 366 Регистрация: 7.11.2007
Пользователь №: 8 129
Спасибо сказали: 1965 раз(а)
|
Цитата(likefire @ 8.8.2008, 20:39) Ну, я, честно говоря, не могу себе представить чтобы грамматика английского немца, английца и индуса отличалась настолько чтобы перестала быть вообще английской грамматикой. Да, различия есть. Но все-таки существуют свои основы. Например, есть диалекты в немецком языке и порой такие, что не то что я - немцы с трудом их понимают. Но тем не менее это все только перемещение глассных (соглассных), фонетические или же лексические различия. Французский и английский языки в лексическом плане действительно очень похожи. Но грамматика их очень отличается. На счет различия/сходства французского с бельгийским - судить не берусь, так как о бельгийском знаю мало.
едва ли вы что-то заете о бельгийском - бельгийского языка нет вообще)))) по работе приходится общаться с разным людом, из разных стран и континентов, читать тексты, написаные ими. поверьте, мало кто занет английский экселент. поэтому, родная грамматика каждого человека вносит свои коррективы в его английский. несомненно, это всё ошибки, но в рамках понимания. то есть, чел говорит не правильно, но понять его можно.
|
|
|
|
|