|
|
Немецкий язык, вопросы по языкy |
|
|
Эмилия |
13.9.2012, 15:29
|
Хвост пистолетом по жизни...
Группа: Пользователи Сообщений: 5 067 Регистрация: 7.7.2008
Пользователь №: 21 726
Спасибо сказали: 1781 раз(а)
|
Цитата(Gardeniya @ 12.9.2012, 12:27) Чтобы не было вот такой реакции расскажу на примере. 1. der Ehevertrag - состоит из двух слов die Ehe (брак) и der Vertrag (договор) = der Ehevertrag= переводится как "брачный договор" или если пословно прям "договор о браке". 2. der Traummann - состоит опять же из двух слов der Traum (мечта) и der Mann (мужчина) = der Traummann = переводится как "мужчина (моей) мечты". 3. Ну и усложним задачу, возмем слово посложнее die Reichsgerichtsentscheidung - состоит из трех слов das Reich (рейх), das Gericht (суд) и die Entscheidung (решение) = die Reichs gerichts entscheidung = s - выполняет роль связки между словами = итого получаем следущий перевод нашего слова "решение Рейхского суда".
--------------------
"Dum spiro, spero". (Marcus Tullius Cicero)
|
|
|
|
Likefire |
14.9.2012, 14:33
|
TerraWoman forever
Группа: Пользователи Сообщений: 7 548 Регистрация: 15.6.2007
Пользователь №: 3 720
Спасибо сказали: 7196 раз(а)
|
Цитата(Calipso @ 13.9.2012, 10:59) Ну начинающим такие слова, как правило, не дают. Все ж с простого начинается. А длинные существительные - в них нет ничего ужасного, нужно это существительное на отдельные части разбить и каждая часть что-то значит. Так что, все реально, все по силам. Для этого нужен уже какой-то словарный запас и все. С первым немецким - да, сложно. У меня наоборот было, Да, тоже нас мурыжили этими временами в инязе, их согласованием. Как показывает практика Plusquamperfekt вообще не нужен, ни в разговорной, ни в писменной речи. Не слышала, чтобы это время немцы употребляли. Точно так же как употребление имперфекта (претеритума)))))). Он употребляется, в разг. Речи но не так часто как рекомендует нам грамматика. Как сказала когда-то одна немка на свою о-пер девочку, что она изьясняется как средневековая дама, используя его))). Эми, к стати, а как обстоит дело с новым правописанием, я тогда была на пятом курсе, особенно не хотела заморачиваться, сейчас в большинстве случаев его избегаю, да и не очень парюсь по поводу граммотности так как уже давно оф. Доки не оформляла на нем. Но названия улиц часто замечаю прописаны с есцет, а я бы там и двумя есками заменила как по мне))))
--------------------
|
|
|
|
|
Эмилия |
14.9.2012, 17:08
|
Хвост пистолетом по жизни...
Группа: Пользователи Сообщений: 5 067 Регистрация: 7.7.2008
Пользователь №: 21 726
Спасибо сказали: 1781 раз(а)
|
Цитата(Корица @ 14.9.2012, 11:08) Мы их не делали. Мы сдавали комиссии ненецкой. Прюфунг из трех частей - тема разговорная: поговори с комиссией, потом аудирование, и грамматика по тестам.
Получила штуффе цвай.
понятно))) Цитата(Ліка Вогонь @ 14.9.2012, 13:33) Точно так же как употребление имперфекта (претеритума)))))). Он употребляется, в разг. Речи но не так часто как рекомендует нам грамматика. Как сказала когда-то одна немка на свою о-пер девочку, что она изьясняется как средневековая дама, используя его))). Эми, к стати, а как обстоит дело с новым правописанием, я тогда была на пятом курсе, особенно не хотела заморачиваться, сейчас в большинстве случаев его избегаю, да и не очень парюсь по поводу граммотности так как уже давно оф. Доки не оформляла на нем. Но названия улиц часто замечаю прописаны с есцет, а я бы там и двумя есками заменила как по мне))))
Кать, ну насколько мне известно ß пишется после долгого гласного, а после краткого гласного ss. Поэтому Strasse будет неверно, поскольку а - долгий гласный в слове.
--------------------
"Dum spiro, spero". (Marcus Tullius Cicero)
|
|
|
|
Lenko |
19.9.2012, 15:30
|
Ас
Группа: Пользователи Сообщений: 4 684 Регистрация: 22.6.2010
Пользователь №: 109 547
Спасибо сказали: 5795 раз(а)
|
Цитата(Ліка Вогонь @ 17.9.2012, 18:12) Я если честно врать не буду - для меня это уже далекое прошлое, пишу по ощущениям, имела в виду не штрасе Ты даже не представляешь как сильно ты выросла в моих глазах... Я серьезно)) Это запредельный уровень для меня, наверное, даже в русском/украинском... Я уж не говорю про английский... А немецкий, из которого я знаю только: орфидазейн, фрау, блау, штрассе, мутер, фатер, алярм, партизанен и гитлер капут - ... Это просто как если бы ты сказала, что корни из шестизначных чисел в уме считаешь... или в 5-ю степень возводишь дробные числа...
--------------------
|
|
|
|
Lenko |
19.9.2012, 16:03
|
Ас
Группа: Пользователи Сообщений: 4 684 Регистрация: 22.6.2010
Пользователь №: 109 547
Спасибо сказали: 5795 раз(а)
|
Цитата(Calipso @ 19.9.2012, 15:34) Лен, сравниваешь несравнимое)))) На самоме деле не все так сложно, как кажется... Тем более, если человек постоянно занимается языком, общается с носителями языка... Понимаешь, я например в себе часто не уверена, что касается русского и украинского, хоть и регулярно общаюсь с носителями, да и сама вроде из них. Ну понятное дело, есть слова, которые знаешь как пишутся; есть правила... (но иногда такие ошибки делаю, основываясь на чуйства... читаю потом себя - и стыдно) Ну вот с теми же улицами/городами и пр. собственными именами я бы сама себя перепроверяла, если не знаю как они пишутся. Это на родном языке! Я уж не говорю о иностранном... А вообще я к этому просто очень неспособная... Есть предметы, отличное знание которых у других особей вызывало у меня всегда благоговейный трепет Это химия и английский)) В моих глазах у этих людей как-то по-особому устроены мозги, совсем не так как у меня ... Извините, что отвлеклась от темы Давайте еще уроков! Когда-то начинала учить немецкий, но забросила... а мне язык нравится Так что разреши выразить тебе благодарность __ А итальянцев на добровольных началах желающих на форуме обучать языку нет?
--------------------
|
|
|
|
Эмилия |
20.9.2012, 9:30
|
Хвост пистолетом по жизни...
Группа: Пользователи Сообщений: 5 067 Регистрация: 7.7.2008
Пользователь №: 21 726
Спасибо сказали: 1781 раз(а)
|
Цитата(Lenko @ 19.9.2012, 15:03) Есть предметы, отличное знание которых у других особей вызывало у меня всегда благоговейный трепет Это химия и английский)) В моих глазах у этих людей как-то по-особому устроены мозги, совсем не так как у меня ... Извините, что отвлеклась от темы Давайте еще уроков! Когда-то начинала учить немецкий, но забросила... а мне язык нравится Так что разреши выразить тебе благодарность __ А итальянцев на добровольных началах желающих на форуме обучать языку нет? Ну, у каждого свои наклонности и способности)))) Про химию - также подписываюсь, а также физика - это 2 мои самых нелюбимых предмета в школе. На счет уроков, я выше ссылку на яндексе выложила, скачивай файл, наслаждайся.)))) А еще выше выложила для скачивания - самоучители по немецкому языку. Не, итальянцев нет по видимому...
--------------------
"Dum spiro, spero". (Marcus Tullius Cicero)
|
|
|
|
Gardeniya |
4.10.2012, 23:59
|
TerraWoman forever
Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 8.2.2008
Из: Киев
Пользователь №: 11 542
Спасибо сказали: 6950 раз(а)
|
взято из ВК может кому-то надо, но стремно что без немецких букв. Русско-немецкий разговорникЗавершает десятку самых популярных языков во всем мире — немецкий, который является родным для 110 миллионов человек. Здравствуйте (Добрый день) - гутэн так Доброе утро - гутэн морген Добрый вечер - гутэн абэнт Приятного аппетита - гутэн апетит Привет - халло Спокойной ночи - гутэ нахт До свидания - ауф видэрзэен До скорого - бис бальт Да - я Нет - найн Пожалуйста - биттэ Спасибо - данкэ Большое спасибо - данкэ шён / филен данк Извините (для привлечения внимания) - энтшульдигунг Извините - энтшульдигэн зи, фэрцайэн зи (Очень) приятно с Вами познакомиться - зэр ангенэйм зи кеннэнцулернэн Я приехал(а) из России - ихь коммэ аус русланд Как вас зовут? - ви хайсен зи? Меня зовут... - ихь хайсэ... Вы говорите по-русски? - шпрэхен зи руссиш? Вы говорите по-английски? - шпрэхен зи энглиш? Я понимаю - ихь фэрштээ. Я не понимаю - ихь фэрштээ нихьт. К сожалению, я не говорю по-немецки - ляйдэр шпрэхе ихь дойч нихьт Здесь поблизости есть банк? - гибт эс айнэ банк хир ин дэр нэ*э Какой обменный курс? - ви ист ди вэкселькурс? Мне нужны деньги (купюры) помельче - ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ. Где я могу обналичить дорожные чеки? - во кан ихь райзешэкс айнлёзэн Где я могу взять такси? - во кан ихь айн такси нэмен? Вызовите такси, пожалуйста - руфэн зи биттэ айн такси. Сколько стоит доехать до...? - вас костэт ди фарт...? По этому адресу, пожалуйста! - дизэ адрэссэ биттэ. Отвезите меня... - фарэн зи михь... Цитата Я приехал(а) из России - ихь коммэ аус русланд Россия - Русланд ????
--------------------
|
|
|
|
Эмилия |
30.3.2013, 23:04
|
Хвост пистолетом по жизни...
Группа: Пользователи Сообщений: 5 067 Регистрация: 7.7.2008
Пользователь №: 21 726
Спасибо сказали: 1781 раз(а)
|
Цитата(Umа @ 30.3.2013, 18:41) Эмилия, очень рада, что ты зашла в тему Спасибо тебе за помощь! Это новая технология, уникальная. Уже есть графика, которая представляет эту технологию. Остался слоган. Сошлись на «Недостижимое может стать реальностью» И варианты: Unerreichbar kann Realität werden Unattainable Wirklichkeit werden kann Unerreichbarer kann werden Realität Uma, а можно такой вопрос, ты сама on-line переводчиком переводила или кто-то переводил? Надеюсь, не обижу, но перевод неверный. "Недостижимое может стать реальностью" = "Unerreichbares kann Realität werden". Могу предложить еще такой вариант как: "Добиться/достичь недостижимого возможно. С нами." = "Unerreichbares erreichen ist möglich. Mit uns." или если ближе к твоему высказыванию: "Недостижимое сегодня становится реальностью завтра с нами" = "Unerreichbares heute wird morgen Realität mit uns". Вот.
--------------------
"Dum spiro, spero". (Marcus Tullius Cicero)
|
|
|
|
|